Monday, March 29, 2010

Muti e stranieri

Sabato scorso sono stata ad una cena-sorpresa di compleanno di un certo Nick, amico d'infanzia del mio fidanzato.
C'era anche la mamma del festeggiato, una signora rotonda e sempre sorridente, sordomuta dall'età di quattro anni, una di quelle persone che brillano di una luce speciale.
Nick ed alcuni parenti conoscono il linguaggio per non udenti, quindi hanno deciso di parlare anche a me con un paio di segni, tre parole e un labiale enfatizzato. Ho apprezzato lo sforzo.
La persona con la quale ho trascorso più tempo è stata proprio lei, la signora Pat.
E' rimasta sveglia fino alle quattro a bere gazzosa e poi al mattino si è sparata quattro ore di macchina, da sola, fino a Birmingham.

C'era anche una dodicenne, cicciottella, con un paio di scarpe tacco dieci, leggings e un top di pizzo senza maniche. Si è truccata tutta la sera controllandosi al suo mini specchio e non ha detto una parola. Il padre si sarà bevuto cinque birre a cena, mentre dopo, a casa del festeggiato si è presentato con una cassa da venti lattine e se l'è bevuta praticamente tutta.
C'era anche un diciannovenne in tenuta emo: incarnato pallido, camicia attillata scura, skinny jeans e capelli neri a schiaffo sugli occhi. Dice che deve ancora capire qual'è la sua strada, emo o goth.
Seduti un pò in disparte gli zii, la cui figlia è partita da poco per l'Afghanistan con l'esercito.
Erano tutti in maniche corte, ci saranno stati dieci gradi.
Io indossavo la canotta della salute, un top, un maglione, una giacca di velluto e fuori anche il cappotto.
Working class.


Ho notato che alcuni inglesi quando parlano con persone straniere, per farsi capire meglio, alzano la voce o ripetono la stessa parola dieci volte.

Vagli a spiegare che esistono i sinonimi.

5 comments:

  1. Sinonimi...

    Interpreti dell'avvenimento:
    Alfieri (mamma)
    Francesco (figlio)
    Clara (figlia)

    Francesco: Miii
    Alfieri: Basta dire sempre "mii mii" non è bello, non sta bene!!!
    Francesco: Ma lo dice sempre anche la Clara!!
    Clara: Non è veroo! Io non dico mii, io dico minchia!
    Alfieri: Ma Clara, non si dice minchia!!

    Quindi Alfieri spiega che non si dice mii, e neppure minchia perché è una parolaccia.

    Allora Clara domanda: Ma allora cazzo lo posso dire?
    Alfieri: Ma Claraa!!! Ma chi ti insegna queste parolacce?? Minchia vuol dire cazzo!!! Quindi non si dice né minchia né cazzo!!!
    Clara: Uffaaa ma vuol dire tutto cazzo??

    ReplyDelete
  2. Fantastico!
    Si tratta di un evento realmente acceduto?
    Però piselli, la verdura, lo può dire. Sì?

    ReplyDelete
  3. sì, certo che è vero.
    Infatti poi la mamma Alfieri per trovare altri sinonimi disse: i piselli....

    ReplyDelete
  4. ehehe ricky non male questo retroscena di casa Alfieri...

    Fresius, a proprosito di questo post sul compleanno inglese mi è venuta un'idea: così come fece Goethe con l'Italia, anche tu devi scrivere una sorta di viaggio in Inghilterra usando questo tono un po' ironico un po' sospeso, magari anche un po' più tagliente quando ce n'è bisogno. Poi lo pubblichiamo...e sarà un successo garantito! :-)
    un bacio
    A

    ReplyDelete
  5. Ciao Alfredone, però poi ai parenti dovrei dare una copia in omaggio, così anche agli amici...e lì si fermerebbero le vendite :-)
    Però se mi lanci tu lo scrivo!

    ReplyDelete